Поздравления с Рождеством на польском языке с переводом на русский
- для друзей
- для семьи
- ответ на поздравление
- пошлые
- с днем рождения в Рождество
- священнику
- со Святым вечером и Рождеством
- стихи на Кутью
Поздравление #60186 Скопировать
Z okazji Świąt Bożego Narodzenia
Składamy najpiękniejsze wam życzenia.
Niech ludzi wokół będę wsie życzliwy
I dużo niezapomnianych chwil w gronie rodziny.
Składamy najpiękniejsze wam życzenia.
Niech ludzi wokół będę wsie życzliwy
I dużo niezapomnianych chwil w gronie rodziny.
Поздравление #60177 Скопировать
Anioły po zimnym niebie latają,
Z dobrą wieścią ciebie pozdrawiają.
Dzisiaj nocą Chrystus urodził się:
Z pierwszą gwiazdą Zbawiciel jawił się.
Niech kolędy dodają silnej radości,
A zielona choinka — dużej pomyślności.
Podzielisz się oplatkiem ze swoją rodziną;
I przyjdzie powodzenie, szczęścia lawina.
(перевод с польского в стихах)
Ангелы по морозному небу летают,
С благой вестью тебя поздравляют.
Сегодня ночью Христос народился:
С первой звездой Спаситель явился.
Пусть колядки добавят радость могучую,
А зелёная ель — благополучие!
Поделись оплатком со своею семьёй,
Получишь везение и счастье волной.
Z dobrą wieścią ciebie pozdrawiają.
Dzisiaj nocą Chrystus urodził się:
Z pierwszą gwiazdą Zbawiciel jawił się.
Niech kolędy dodają silnej radości,
A zielona choinka — dużej pomyślności.
Podzielisz się oplatkiem ze swoją rodziną;
I przyjdzie powodzenie, szczęścia lawina.
(перевод с польского в стихах)
Ангелы по морозному небу летают,
С благой вестью тебя поздравляют.
Сегодня ночью Христос народился:
С первой звездой Спаситель явился.
Пусть колядки добавят радость могучую,
А зелёная ель — благополучие!
Поделись оплатком со своею семьёй,
Получишь везение и счастье волной.
Поздравление #60181 Скопировать
Z okazji Świąt Bożego Narodzenia
Składamy najpiękniejsze wam życzenia.
Niech ludzi wokół będę wsie życzliwy
I dużo niezapomnianych chwil w gronie rodziny.
Spełnienia marzeń, pełnych czarów,
Prezentów pięknych, szczęścia kilogramów!
Niech święta niosą pokój i ułaskawienie
I chcemy żeby spełnili się te życzenia.
(перевод на русский в стихах)
В честь Рождества Христова Вам мы сочинили
Лишь пожелания лучшие, их Вы заслужили.
Пусть окружают только люди дружелюбные,
В кругу семьи побольше Вам моментов чудных.
Пусть сбудутся мечты и верить в чудеса,
Подарков, счастья и пусть светятся глаза!
Пусть праздник принесёт умиротворение и покой
И пусть всё сбудется, а если нет, махни на всё рукой.
Składamy najpiękniejsze wam życzenia.
Niech ludzi wokół będę wsie życzliwy
I dużo niezapomnianych chwil w gronie rodziny.
Spełnienia marzeń, pełnych czarów,
Prezentów pięknych, szczęścia kilogramów!
Niech święta niosą pokój i ułaskawienie
I chcemy żeby spełnili się te życzenia.
(перевод на русский в стихах)
В честь Рождества Христова Вам мы сочинили
Лишь пожелания лучшие, их Вы заслужили.
Пусть окружают только люди дружелюбные,
В кругу семьи побольше Вам моментов чудных.
Пусть сбудутся мечты и верить в чудеса,
Подарков, счастья и пусть светятся глаза!
Пусть праздник принесёт умиротворение и покой
И пусть всё сбудется, а если нет, махни на всё рукой.
Поздравление #60184 Скопировать
Tym zimnym wieczorem — święta Wigilia...
Bitlejem, pierwsza gwiazda — nasza religia!
Obchodź Narodzenie Boga z wesołością
A rok cały przyjdzie z migotliwej radością.
Anioły przyniosą wieści fajne, szalone...
Szczęśliwych chwil jak jemioła zielone.
Przyjaciół prawdziwych z białym opłatkiem,
A pod choinką prezentów z dostatkiem!
(перевод в стихах)
Морозный вечер сегодня — сочельник святой...
Звезда с Вифлеема — символ веры родной.
Как отпразднуешь рождение Иисуса весельем,
Так и будущий год станет благословеньем!
Пусть ангелы приносят вести благие,
А для счастья — вот иголки с омелы живые.
Друзей настоящих, чтоб делились достатком,
И чтоб под ёлкой подарки были с достатком!
Bitlejem, pierwsza gwiazda — nasza religia!
Obchodź Narodzenie Boga z wesołością
A rok cały przyjdzie z migotliwej radością.
Anioły przyniosą wieści fajne, szalone...
Szczęśliwych chwil jak jemioła zielone.
Przyjaciół prawdziwych z białym opłatkiem,
A pod choinką prezentów z dostatkiem!
(перевод в стихах)
Морозный вечер сегодня — сочельник святой...
Звезда с Вифлеема — символ веры родной.
Как отпразднуешь рождение Иисуса весельем,
Так и будущий год станет благословеньем!
Пусть ангелы приносят вести благие,
А для счастья — вот иголки с омелы живые.
Друзей настоящих, чтоб делились достатком,
И чтоб под ёлкой подарки были с достатком!
Поздравление #60172 Скопировать
Wesołych świąt Bożego Narodzenia
Życzymy wam z okazji świątecznej.
Dużo szczęścia pomyślności i miłości,
I żeby nigdy nie zabrakło ciepła i radości.
Życzymy wam spełnienia marzeń,
I licznie zbierać się przy stole Wigilijnym
Niech będzie pokój w domu i otwarte drzwi
Dla nowych spotkań i wesołych dni.
(перевод с польского на русский в стихах)
В честь дня рождения Христа
Желаем мы счастливого Вам праздника.
Пусть будет больше счастья и любви
В тепле и радости не будет недостатка.
Желаем чтоб сбывались все мечты
И чаще собираться за столом рождественским
Покой пусть будет в доме и открыты двери
Для новых встреч и быть поближе к вере.
Życzymy wam z okazji świątecznej.
Dużo szczęścia pomyślności i miłości,
I żeby nigdy nie zabrakło ciepła i radości.
Życzymy wam spełnienia marzeń,
I licznie zbierać się przy stole Wigilijnym
Niech będzie pokój w domu i otwarte drzwi
Dla nowych spotkań i wesołych dni.
(перевод с польского на русский в стихах)
В честь дня рождения Христа
Желаем мы счастливого Вам праздника.
Пусть будет больше счастья и любви
В тепле и радости не будет недостатка.
Желаем чтоб сбывались все мечты
И чаще собираться за столом рождественским
Покой пусть будет в доме и открыты двери
Для новых встреч и быть поближе к вере.